It is mine, yours, his, hers ... are as follows (apart from formal forms which are not covered here):
mine | myne |
yours (singular) | joune |
his | syne |
hers | hare |
ours | ons s'n |
yours (plural) | julle s'n |
theirs | hulle s'n |
The Afrikaans possessives are very similar in use to the English, and it is clearer to give some examples than explanations.
'Yours' is joune when talking to one person and julle s'n when talking to more than one person.
The hat is hers | Die hoed is hare |
The dogs are yours (plural) | Die honde is julle s'n |
The world is ours | Die wêreld is ons s'n |
The above covers the case where 'the book is mine/yours' but what about 'the book is Peters'?
In this situation we want to show ownership (because Peter owns the book) s'n' is used and the easiest way to think of this is as the English 's'.
So Die boek is Piet s'n is 'The book is Peter's.'
There is also the particle se which is similar but is used where we would use of in English.
Die universiteit se boekwinkel 'The universities bookshop' which is alternatively written in English as 'the bookshop of the university'.
So much for the explanations. Here are some examples:
The book is Peter's | Die boek is Piet s'n |
The universities bookshop | Die universiteit se boekwinkel |
The man's hat | Die man se hoed |
His father's son' | Sy pa se soen |
And finally there are the adjectival Possessives which are used to say my house, his name, their name and so on.
my | my |
your (singular) | jou |
his | sy |
her | haar |
its | sy |
our | ons |
yours (plural) | julle |
their (plural) | hulle |
their (polite plural) | u |
The table makes a simple idea confusing, so it is easier to look at some examples.
This is my house | Dit is my huis |
How was your weekend | Hoe was jou naweek |
His name is Peter | Sy naam is Piet |
He is his father's son | Hy is sy pa se seun |